中山大學附屬第七醫院(深圳)二期項目方案設計及建築專業初步設計招標

中山大學附屬第七醫院(深圳)二期項目方案設計及建築專業初步設計招標

活動時間: 2020-08-29 ~ 2020-09-22

主辦單位: 中山大學附屬第七醫院(深圳)

主辦單位電話: +86-0755-86250922

主辦單位Email:atuchina@126.com

中山大學附屬第七醫院( 深圳 )二期項目方案設計及建築專業初步設計招標信息已發佈,敬請全球設計團隊關注。

The official announcement of Tender for Schematic Design and Preliminary Architectural Design for Phase II Project of the Seventh Affiliated Hospital, Sun Yat-Sen University is hereby released. Design teams from across the world are welcome to stay tuned for the update.

01 項目定位 Project Positioning

中山大學附屬第七醫院( 深圳 )( 以下簡稱中山七院 ),立足深圳,積極響應深圳市政府“建設社會主義現代化先行區”的要求,由實力雄厚的中山大學醫科系統全力支持建設,服務粵港澳大灣區,輻射東南亞及“一帶一路”沿線國家,傳承“醫病醫身醫心、救人救國救世”的大醫精神,以醫學人文和智慧化為特色,打造開放式、綜合性、研究型教學醫院。

The Seventh Affiliated Hospital, Sun Yat-Sen University ( SAHSYSU ) is rising up under tremendous support of the powerful medical system of Sun Yat-sen University. In line with the advocate of “pioneering the pilot area of socialist modernization” by Shenzhen Municipal Government, SAHSYSU will be operating at Guangdong-Hong Kong-Macau Greater Bay Area, extending its services to Southeast Asia and countries along the route of “the belt and road initiative”. By transmitting the great medical spirit of “Heal people’s body and soul in addition to treating illness; Save the nation and the world in addition to saving lives.”, the hospital is dedicated to building an open-minded, comprehensive research-oriented and teaching functionalized hospital which features with medical humanities and intelligence.

中山七院遠期將規劃建設成為國家級區域醫療中心、國家級應急與災難醫學中心、國家級保健康復中心,建設方現開展『中山大學附屬第七醫院( 深圳 )二期項目方案設計及建築專業初步設計招標』,投標人需深刻理解項目特點和定位,堅持高起點規劃、高標準設計、高質量建設,將中山七院努力打造成為深圳市的中心醫院和一流的灣區醫院,對周邊城區形成輻射效應,減少深圳市中心城區就醫壓力。

In the long term planning, SAHSYSU will establish a National Medical and Hygiene Center, National Emergency and Disaster Treatment Center, and National Health Maintenance Rehabilitation Center. The construction side is hereby launching the “Tender for Schematic Design and Preliminary Architectural Design for Phase II Project of the Seventh Affiliated Hospital, Sun Yat-Sen University” soon. The bidder shall have an in-depth understanding of the characteristics and positioning of the project, and stick to the principle of “planning, designing and constructing with high standard and quality”. SAHSYSU will strive to become the most professional hospital in Shenzhen and the first-class hospital in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, extend its service to the surrounding urban areas and release the pressure of medical service in the central urban areas of Shenzhen.

02 項目概況 Project Overview

中山大學附屬第七醫院( 深圳 )二期項目位於深圳市光明區新湖街道圳園路,現階段總建築面積699770平方米,總投資698910.19萬元,總床位數3200張。項目緊鄰中山大學附屬第七醫院( 深圳 )一期、光明小鎮、國家級科學城。中山七院一期已於2018年5月開業,規劃床位數800張。項目周邊交通便利,正在建設的地鐵6號線支線中山七院站( 暫定名 )位於醫院一期項目西側,與在建的中山大學深圳校區直線距離約1公里。

Located in Zhenyuan Road, Xinhu Street, Guangming District, Shenzhen The current stage of the Phase II Project of SAHSYSU involves a total area of 699,770 square meters, with a total investment of RMB 6.989 billion and a total number of 3,200 beds.

The project is adjacent to Phase I of SAHSYSU, Guangming Town, and National Science Center, etc.. The Phase I of the Seventh Affiliated Hospital of SYSU opened for business in May 2018, and planned to serve the public with 800 beds. SAHSYSU enjoys convenient transportation around the site. To the west of Phase I of SAHSYSU, a metro station of branch line of Metro 6 is under construction, and the location of the project is about 1km away from the under-construction Shenzhen Campus of Sun Yat-Sen University.

備註:項目選址共包括A、B、C三個地塊,A、B地塊分別位於圳美一路東西兩側,C地塊為連接A、B地塊的連通空間,其豎向標高範圍為相對標高6米以上、地下三層及以下。

Notes: The selection of the project site is considering Plots A, B and C, of which Plots A and B are located on the east and west sides of Zhenmei First Road respectively. Plot C serves as the connecting space between Plots A and B. Its available vertical elevation ranges from 6 meters above the relative elevation to three underground floors and below.

03 招標範圍 Bidding Scope

本次招標確定的中標設計單位將負責招標範圍內的建築設計工作,包括:

The awarded bidder will be responsible for the architectural design within the tender scope, including:

( 1 ) 二期現階段全專業方案設計、建築初步設計;

Comprehensive scheme design and preliminary architectural design of the current stage of Phase II;

( 2 ) 全院區整體概念規劃方案;

Master conceptual plan scheme for the whole campus of Phase I and II;

( 3 ) 後續相關配合工作。

Other relevant cooperation for subsequent working stages.

備註 Notes:

( 1 ) 二期現階段建築面積699770平方米( 包括地上建築面積489770平方米,地下建築面積210000平方米 ),建設內容包括七項基本設施用房、國家級保健康復中心用房、公共衛生災難中心用房、科研用房、教學用房、停車設施及設備用房、連廊及配套附屬用房等;

The construction area covers 7,532,261.58 SF ( 699,770 sq.m, ) under current stage of phase II,including 5,271,840.39 SF ( 489,770 sq.m. ) above ground and 2,260,421.184 SF ( 210,000 sq.m. ) underground. The construction contents include basic medical facilities, national health maintenance and rehabilitation centers, emergency and disaster medicine center, scientific research sectorization, teaching sectorization, parking facilities and equipment spaces, corridors and supporting area;

( 2 ) 全院區整體概念規劃包括:一期總建築面積138651平方米;二期現階段建築面積為699770平方米,二期預留髮展用地建築面積約21萬平方米,共約105萬平方米的整體概念方案;

Master conceptual plan scheme for the total floor area of whole campus accounts for around 1,050,000 sq.m., including:

Phase I: covered floor area of 138,651 sq.m. ;

Phase II: covered floor area of 699,770 sq.m. under the current stage and approximately 210,000 sq.m. reserved for future development.

04 設計內容 Design Content

1. 設計內容 Design Content

滿足未來規劃“國家級區域醫療衛生中心、國家級應急與災難醫學中心、國家級保健康復中心”三大定位需求的臨床醫療業務用房、公共衛生災難救治中心業務用房、國家級保健康復中心業務用房、醫學人文關懷設施以及環境保護綠化等及與周邊規劃相匹配的公共配套設施。

Positioned as “National Medical and Hygiene Center, National Emergency and Disaster Treatment Center, National Health Maintenance Rehabilitation Center“., the site is to be built into a complex of clinical medical rooms, public health disaster treatment rooms, national healthcare and rehabilitation rooms, people-oriented medical facility, eco-friendly and greening facility as well other infrastructure facilities consistent with the context planning.

2. 設計要點 Design Key Points

總體規劃以立足全局、統籌規劃為原則,最終實現打造一所布局科學、功能完善、便捷適用、傳承文化、面向未來、快速建造、可持續發展、綠色生態、智慧化並體現醫學人文關懷的超大規模綜合醫學中心。

Based on the principle of “global and overall planning”, the master plan will eventually reach to an super-large-scale comprehensive medical center characterized with scientific layout, complete functions, convenient application, SYSU cultural inheritance, future-oriented guiding philosophy, rapid construction, sustainable development, green ecology, intelligent design as well as people-centered medical service.

統籌考慮一期、二期現階段及二期預留髮展用地的建築功能組織關係,合理分區,實現各個醫療功能單元的高效運營,同時可以滿足快速建造的要求。

The overall consideration shall be provided to the organizational relationship of the building functions of Phase I and Phase II, as well as the reserved land for development of the Phase II, working on realizing the efficient operation of each functional unit, meeting the requirements of rapid construction by reasonable sectorizations.

建築風格體現國際化、現代化,在傳承中大文化的同時體現中山七院“崇德、求是、傳承、超越”的院訓文化,同時與一期現有建築風格相協調。

The architectural style shall reflect internationalization and modernization, inheriting the culture of Sun Yat-Sen University and revealing SAHSYSU’s motto of ” Respect Moral, Seek Truth, Convey Excellence, and Exceed Ethics”, in harmony with the existing architectural style of Phase I.

( 1 )統籌規劃,綜合設計

( 2 )建築互連,流線清晰

( 3 )中大傳承,國際視野

( 4 )人文關懷,服務醫患

( 5 )綠色建築,高效節能

( 1 ) Integrated planning and comprehensive designing

( 2 ) Interconnected buildings with clear streamlines

( 3 ) Developing both SYSU culture and the international view

( 4 ) Presenting humanistic care for doctors and patients

( 5 ) Environmentally-friendly, high-efficiency and energy-saving buildings

05 招標規則 Bidding Rules

1. 招標方式:公開招標,資格預審

Tendering method: open application & prequalification

2. 招標程序 Tender procedure

06 報名及資質要求 Application Requirements

1. 投標申請人須是註冊的企業或機構。

The applicant must be registered enterprise or organization.

2.本項目接受聯合體投標,聯合體成員不得超過2名( 含牽頭單位 )。

Application as a joint group is allowed in this tender project. The number of joint group members should be no more than 2 ( including the leading unit ).

3.不接受個人或個人組合的報名。

Individuals or teams of individuals are unaccepted.

07 設計費&優秀方案補償費 Design Fee & Compensation

本次招標總設計費暫定5377萬元,包括基本設計費( 含BIM設計費 )、落標補償費:

The gross design fee is tentatively set at RMB 53.77 million, which includes the basic design fee, BIM design fee and compensation fee for outstanding schemes that fail to win the bid:

 

1.基本設計費暫定價為5037萬元,基本設計費單價上限價71.98元/平方米。

The basic design fee is temporarily priced at RMB 50.37 million, and the upper limit of the basic design fee is RMB 71.98 per square meter.

2.落標補償費:340萬元。其中:進入定標階段但未中標的4家單位各補償50萬元人民幣,進入評標階段但未進入定標階段的7家單位各補償20萬元人民幣。落標補償費補償標準為固定費用,補償金額根據實際發生予以結算。

Compensation fee for this bidding is RMB 3.4 million. 4 bidders who enter the bid determination stage but not being awarded with the contract will receive a compensation fee of RMB 500,000 for each. 7 bidders who entered the bid evaluation stage but not the bid determination stage will receive a compensation fee of RMB 200,000 for each. The standard of compensation fee for bid-loss is fixed, and the compensation amount will be settled according to the actual situation.

08 招標日程 Tender Schedule

階段 Stage時間 time事項 items
公開報名及資格預審

Open Application and Prequalification

2020.8.29-2020.9.22發佈資格預審公告及接受報名

Release prequalification announcement and accept application

2020.9.10 ( 17:00前 )

( before 17:00 )

質疑截止

Query Deadline

2020.9.16 ( 17:00前 )

( before 17:00 )

答疑及補遺發佈

Clarification and addendum release

2020.9.22 ( 17:00前 )

( before 17:00 )

資格預審申請資料提交截止

Deadline for Prequalification Application Submission

2020.10.13( 暫定 )

( to be further decided )

資格預審評審及結果公示

Prequalification Review and Result Announcement

2020.10.15( 暫定 )

( to be further decided )

投標人遞交《投標確認函》蓋章原件( 接受電子簽章 )

Bidders to submit the Bidding Confirmation letter affixed with official seal ( e-signature is accepted )

設計投標階段

Design Bidding

2020.10.16-2020.11.20( 暫定 )

( to be further decided )

發佈正式招標文件設計任務書

Official Release of Tendering Document and Design Brief

2020.10.23( 暫定 )

( to be further decided )

踏勘答疑會( 組織形式另行通知 )

Site survey and Q&A session ( Details to be announced )

2020.10.28( 暫定 )

( to be further decided )

質疑截止

Query Deadline

2020.11.4( 暫定 )

( to be further decided )

書面答疑( 電子郵件形式 )

Deadline for clarification ( via email )

2020.11.20( 暫定 )

( to be further decided )

投標人遞交成果文件

Design deliverables submission deadline

2020.11.26( 暫定 )

( to be further decided )

方案評審會( 暗標 )

Bid evaluation meeting

定標階段

Bid Determination

2020.12.15( 暫定 )

( to be further decided )

定標

Bid determination

中標結果公示

Announce the awarding results

註:所有時間均以北京時間為準,招標人保留調整日程安排的權利。

Note: All the time mentioned above is Beijing time UCT+8. The Tenderee reserves the right to adjust the schedule.

09 信息發佈 Tender Announcement

1.正式招標公告已經發佈,具體招標內容與招標日程以正式招標公告為準。

The official tender announcement is hereby released and the specific contents and schedule of the tender are subject to the official announcement.

2.正式招標公告鏈接:深圳建設工程交易服務網-招標公告

Link to the tender announcement:

https://www.szjsjy.com.cn:8001/jyw/jyw/zbGongGao_View.do?ggguid=2c9e8ac2741df2a001742381c2ce0ba9#upload_file1

可點擊“閱讀原文”查看

You may also click “Read More” for the tender announcement.

3.未在深圳建設工程交易服務平台登記過的設計單位,須前往 https://www.szjsjy.com.cn:8001/jy-toubiao/ 提前進行登記;以聯合體報名的各個成員單位都需要進行網上註冊登記。

Intended participants are also encouraged to start preparation for the bidding by registering at the Shenzhen Construction Project Transaction Service Center: https://www.szjsjy.com.cn:8001/jy-toubiao/ ; Each member/unit of the joint group shall register separately.

4.下載《深圳建設工程交易服務平台網上企業信息登記辦理流程》,請點擊鏈接: https://w.url.cn/s/AsKJ9IZ

Please click here to download Procedure to Conduct Online Enterprise Information Registration: https://w.url.cn/s/AsKJ9IZ

10 招標方及招標協助方 Tenderee And Service

招標方:深圳市建築工務署工程設計管理中心

Tenderee: Engineering Design Management Center of Bureau of Public Works of Shenzhen Municipality

使用單位:中山大學附屬第七醫院( 深圳 )

User: The Seventh Affiliated Hospital, Sun Yat-Sen University

招標協助方:深圳市觀築建築發展交流中心

Service: ATUchina

諮詢郵箱:atuchina@126.com

Enquiry Email: atuchina@126.com

諮詢電話:鄭工+86-0755-86250922 ( 北京時間週一至週五9:00-12:00,14:00-18:00 )

Consulting Hotline: Ms. Zheng: +86-0755-86250922

Monday – Friday ( UCT+8 ) 9 am-noon, 2:00-6:00 pm )

微信/Wechat ID: 13533123234

本次招標所涉及的全部內容,最終以深圳建設工程交易服務網發佈的招標公告為準。

All project information herein is subject to the tendering announcement published on Shenzhen Construction Project Transaction Service Website.


相關連結:


延伸閱讀:


您可能也會喜歡…

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料